miércoles, 10 de junio de 2009

Autores de segunda

En esto de la cosa pública —escribir para este boletín informático parece ser más público de lo que cabría pensar—, hay que hilar muy fino en las consideraciones que haces, que luego las aclaraciones posteriores quedan un poco sobre falso. Y es cierto que hice una sobre los traductores como autores de segunda, más con la intención de menoscabar el orgullo de los que acostumbran a subirse a la chepa de cualquier cosa que se mueve, sin parar en los resultados, que con ánimo peyorativo. Nada más lejos que minusvalorar el trabajo de unos tipos que me merecen el mayor de los respetos, porque uno (yo), recurre a las traducciones como todo bicho viviente para enterarse de lo que se cuece por el mundo. Por si fuera poco, yo también, en lo profesional, soy considerado autor de segunda por los que creen entender de estas cosas, al menos en mi faceta de ilustrador y diseñador. [Leer más]

Artículo de opinión publicado en The Freak Times nº71, en la sección El Chupacabras, con fecha 21 de octubre de 2002. 

No hay comentarios: